We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Los Salmos con Fonética Hebrea Zrzuty ekranu

O Los Salmos con Fonética Hebrea

Księga Psalmów z hebrajską fonetyką

Musimy ostrzec czytelnika o następujących punktach dotyczących metody transliteracji w celu dokładnego zrozumienia transliterowanego tekstu hebrajskiego.

1. Transliteracja opiera się na pracy najbardziej uczonych rabinów sefaradyjskich w Meksyku i Stanach Zjednoczonych, dlatego ta wymowa hebrajskiego jest najczystszą wymową Sepharadite.

2. Kombinacja „kh” została przyjęta, aby reprezentować Kaf bez dáguesh, ponieważ jest to najdokładniejsza forma i używana w pracach naukowych. Ma tę zaletę, że stanowi wyraźną różnicę między Khafem a Jetem, którą zawsze reprezentujemy u hiszpańskiego Jota.

4. Pojedynczy cytat zawsze reprezentuje literę Aleph (Ajin jest reprezentowany przez umlaut powyżej odpowiedniej samogłoski). Tyle że jest to pojedynczy cytat między dwoma elami. Na przykład w hal'lel dodaliśmy comillę, aby wskazać na rozdzielenie dwóch elów w wymowie; w przeciwnym razie niektórzy czytelnicy mieliby skłonność do wymawiania hallelu, tak jak jest to wymawiane w kastylijskim halle lub w dolinie, co byłoby nieprawidłowe. Oczywiście pozostałe reduplikowane spółgłoski są transkrybowane bez cytatu, ale powtarzamy je w transliteracji kastylijskiej.

5. Gimmel zawsze brzmi jak G w kocie, nigdy nie przypomina G w ludziach. Dla uproszczenia zawsze przedstawialiśmy go za pomocą prostego G (bez „u”), ale zawsze powinniśmy mieć głośny dźwięk.

6. Konieczne jest uważne podkreślenie każdego słowa hebrajskiego, ponieważ prawidłowe zrozumienie tekstu jest niezbędne dla właściwego zrozumienia tekstu. W tej pracy każde słowo, które nie ma napisanego akcentu, jest ostre, podkreślone w ostatniej sylabie. Każde zwykłe słowo, esdrújula lub sobresdrújula niesie swój zapisany akcent.

7. Wolelibyśmy umieścić cały tekst transliterowany dużymi literami, aby naśladować jednorodność języka hebrajskiego, który nie ma małych liter, ale umieszczenie go małymi literami ma tę zaletę, że możemy użyć odpowiednich nazw dla dokładniejszej identyfikacji to samo.

Jednak w żadnym innym przypadku nie pisaliśmy wielkich liter ani interpunkcji. Jest to zarezerwowane do tłumaczenia.

W tej aplikacji znajdziesz książkę „Tehilím” z hebrajską fonetyką, która pomoże ci studiować Biblię.

Mam nadzieję, że będzie to bardzo pomocne.

Co nowego w najnowszej wersji 3.0.0

Last updated on Nov 17, 2023

--Se corrigió errores dentro de la app
- mejora de la interfaz de la app
-mejor rendimiento de la app
- mayor facilidad de lectura

Tłumaczenie Wczytuję...

Dodatkowe informacje APLIKACJA

Ostatnia Wersja

Dostępne Los Salmos con Fonética Hebrea aktualizacje 3.0.0

Przesłane przez

Lilika Ofak

Wymaga Androida

Android 5.0+

Pokaż więcej
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Subskrybowano pomyślnie!
Jesteś teraz subskrybowany do APKPure.
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Powodzenie!
Jesteś teraz subskrybowany do naszego biuletynu.