We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

English Sambali Tagalog Capturas de pantalla

Acerca del English Sambali Tagalog

Inglés trilingüe - Sambali - Diccionario una asociación entre TAP y SIL

El idioma Sambal lo hablan unas 70.000 personas en las cinco ciudades del norte de la provincia de Zambales (Iba, Palauig, Masinloc, Candelaria y Sta. Cruz) y la ciudad más al sur de la provincia de Pangasinan (Infanta).

Tradicionalmente, el idioma Sambal se escribía en una ortografía basada en el español. En 1988, con la primera impresión de este diccionario trilingüe, se introdujo la nueva ortografía Sambal. Está muy cerca de Pilipino. El uso de esta nueva ortografía ha sido aprobado por el Instituto de Lengua Nacional en abril de 1985.

La ortografía Sambal tiene 14 consonantes y 3 vocales: a, b, k, d, g, h, i, l, m, n, ng, o, p, r, s, t, w. También hay una oclusión glotal que se escribe en este diccionario con un guión en la parte media de la palabra (por ejemplo, mag-atap “ten cuidado”, ba-yo “nuevo”).

El estrés es importante en cada palabra de Sambal. En este diccionario, el acento solo se escribe en palabras "rápidas", lo que significa palabras con acento en la sílaba final de la palabra, los ejemplos son (2) y (4). Todas las demás palabras se dicen 'lentamente', lo que significa que el acento está en la penúltima sílaba, los ejemplos son (1) y (3). El acento en estas penúltimas sílabas no está marcado. En el ejemplo (2) la sílaba final tiene una marca de acento en la última sílaba, en el ejemplo (3) la sílaba final tiene una marca de oclusión glótica final, en el ejemplo (4) hay una marca de acento en la última sílaba combinado con una marca para una parada glótica final.

penúltima acentuación sin parada glótica hala “cuerno”

acento final sin parada glótica halá “¡atrévete!”

penúltima acentuación con parada glótica lakò “mercancía”

acento final con oclusión glotal lakö “muchos”

En el diccionario se da primero el término inglés, seguido del Sambal y luego los equivalentes filipinos. Las expresiones filipinas no siempre son traducciones exactas de la palabra Sambal, sino que dan el significado del inglés de una manera filipina natural.

Se recuerda con gratitud que este proyecto fue originalmente ayudado en el camino por un regalo del Sangunian Panlalawigan nin Zambales en 1979. Hubo muchas personas en el camino que ayudaron a hacer este diccionario más preciso. Un agradecimiento especial a la Srta. Patricia Luyks de Canadá y la Srta. Elizabeth Tenney de los EE. UU. por revisar el significado de las palabras en inglés, ya la Srta. Neri Zamora de Lipa City, Batangas, por revisar las contrapartes en tagalo en el diccionario.

ABREVIATURAS

abreviatura abreviatura

adj. adjetivo

adv. adverbio

Arte. artículo

conj. conjunción

ex. ejemplo

norte. sustantivo

núm. número

tiempo pasado pasado

por favor plural

deberes. preposición

prog. Tiempo progresivo

pron. pronombre

sg. singular

verbo

Novedades de Última Versión 10.1.1

Last updated on 07/03/2023

Initial

Traductorio...

Información Adicional de Aplicación

Última Versión

Solicitar English Sambali Tagalog Actualización 10.1.1

Presentado por

Dikka

Requisitos

Android 4.1+

Available on

Conseguir English Sambali Tagalog desde Google Play

Mostrar más
Suscríbete a APKPure
Sé el primero en obtener acceso al lanzamiento anticipado, noticias y guías de los mejores juegos y aplicaciones de Android.
No, gracias
Suscribirme
¡Suscrito con éxito!
Ahora estás suscrito a APKPure.
Suscríbete a APKPure
Sé el primero en obtener acceso al lanzamiento anticipado, noticias y guías de los mejores juegos y aplicaciones de Android.
No, gracias
Suscribirme
¡Éxito!
Ya estás suscrito a nuestro boletín electrónico.