We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Hindi Study Bible NT Screenshots

Over Hindi Study Bible NT

Verklaar het woord van God

In ons land zijn er al ongeveer een half dozijn Hindi vertalingen van de Bijbel. Alle vertalingen doel om mensen de waarheid te vertellen. Alle vertalingen zijn gunstig op een bepaalde manier.

Het Hindi is voortdurend in beweging. Gods boodschap moet in het Hindi, dat mensen vandaag de dag gebruiken om te worden gegeven. Dit is het doel van deze vertaling.

SKB-front-cover Deze dagen is de Hindi taal omvat het Engels en Urdu woorden. Bijvoorbeeld, het Urdu woord (aazaadi) is zinvoller dan het Hindi woord (swatantrata) (betekent 'vrijheid'). Het Urdu woord is ook makkelijker om te zeggen dan het Hindi woord.

Tegenwoordig zijn er een aantal woorden die niet worden gebruikt in het Hindi, bijvoorbeeld, (daakhlata), wat 'wijnstok' (zie Johannes 15). Iedereen kent het Hindi woord 'Angur' (betekenis druif), maar sommige niet de betekenis van het Hindi woord 'daakh' voor druiven weten. Zo zijn er ook andere Hindi woorden die niet meer tegenwoordig vaak gebruikt. Ons doel is dat mensen de kans krijgen om gemakkelijk te lezen begrijpen Hindi.

Een aantal essentiële veranderingen: In het Engels het woord duif (fakhta) wordt gebruikt voor toen de Heilige Geest neerdaalde op Jezus. In alle andere Hindi Bijbels woord gebruikt wordt is (kabutar), wat betekent duif. Er is een significant verschil in zowel vogels en hun gewoonten.

Het tweede deel van de verklaring van David in 2 Samuël 07:19 zegt: Heer, Heer, dit is de regel van de mens. In de oorspronkelijke taal en in het Engels vertaling is niet geschreven als dit. Het moet worden geschreven als volgt: O Heer, heb je andere mensen te behandelen op dezelfde manier? Op deze manier hebben we geprobeerd om de ware en juiste betekenis te geven aan de woorden.

Er wordt vaak gezegd dat de Hindi woorden (TU) en (tera) (betekent een zeer persoonlijke vorm van 'u' en 'uw', respectievelijk, zoals gebruikt voor een kind), etc. tonen nabijheid van de relatie. Het feit is dat in sommige delen van India als we boos zijn we gebruiken deze woorden ook. De bedoeling is om de ander te beledigen. We leven onder de mensen van vele religies in India. Mensen van andere religies vaak niet deze woorden te gebruiken bij de verwijzing naar God. Daarom is in deze vertaling gebruiken we respectvol taal.

We houden contact met degenen die het evangelie, pastors, bijbel geleerden en leraren prediken dus het is de Bijbel voor iedereen "(sab ki Baibal) wordt. Moeilijke Hindi woorden zijn vervangen door gemakkelijke Hindi of Urdu woorden die worden gebruikt in het dagelijks leven.

DE OPMERKINGEN: Ons enige doel in het schrijven en publiceren van deze notities is geweest om de lezer met een hulp bij het beter begrijpen van het Woord van God te bieden, en dus zet het in de praktijk meer volledig. Zij vertegenwoordigen vele jaren van hard werken. Grote zorg is genomen om te proberen te verklaren wat er in de tekst van de Bijbel, en de eventuele vooroordelen of vooroordelen mogelijk dat wij niet te presenteren. Het is natuurlijk heel goed mogelijk dat we niet altijd gelukt deze, en de lezer kan soms fouten in de feitelijke of fouten in de interpretatie van een vers of een passage. Als deze dingen worden gewezen voor ons, en we zijn overtuigd van onze fout, zullen we het meest blij zijn om zoiets te corrigeren in de toekomst edities. Waarheid is wat we voortdurend streven naar, en iets minder dan de waarheid in ons denken en spreken en schrijven is onaanvaardbaar en pijnlijk voor ons, als het zou moeten zijn voor iedereen die dit leest.

Moge God alleen worden geprezen als degenen die onze Study Bible gebruiken om een ​​beter begrip van de waarheid door te komen. We zijn in stevig overeenstemming met de psalmist die schreef: "Niet ons, HEER, niet ons, maar uw naam geef eer, want uw barmhartigheid en omdat je de waarheid" (Psalm 115: 1). In deze zullen we onze vreugde en voldoening te hebben. We hebben een groot aantal referenties hele noten en een korte concordantie aan het eind. We hopen dat al deze verwijzingen zijn nauwkeurig, maar zijn zich ervan bewust dat er fouten in proeflezen zijn altijd mogelijk en kunnen hier en daar te vinden. Als de lezer een dergelijke fouten ontdekt zouden wij het op prijs dat ze wees ons.

© Dusty Sandals en Grace Ministries

Wat is er nieuw in de nieuwste versie 19.2.2

Last updated on Jun 8, 2022

Jesus' words in red letters - His teachings apart from the rest of Scripture and make them easier to find.

Vertaling Laden...

Aanvullende APP -informatie

Laatste Versie

Verzoek update van Hindi Study Bible NT 19.2.2

Geüpload door

ModelShubham Salve

Android vereist

Android 4.1+

Available on

Verkrijg Hindi Study Bible NT via Google Play

Meer Info
Talen
Abonneer u op APKPure
Wees de eerste die toegang krijgt tot de vroege release, nieuws en gidsen van de beste Android -games en apps.
Nee bedankt
Aanmelden
Succesvol ingeschreven!
Je bent nu geabonneerd op APKPure.
Abonneer u op APKPure
Wees de eerste die toegang krijgt tot de vroege release, nieuws en gidsen van de beste Android -games en apps.
Nee bedankt
Aanmelden
Succes!
Je bent nu geabonneerd op onze nieuwsbrief.