Usar la aplicación APKPure
Obtener Eid Cards versión histórica en Android
Felicite a sus amigos, familiares y parientes de Eid o en Ramadán es Sunnah.
Pak Appz desea a todos los musulmanes un feliz Eid Mubarak 2022
Eid Mubarak o (árabe: عيد مبارك) es un término árabe que significa “Bendita Fiesta/festival”. El término es utilizado por musulmanes árabes, así como por musulmanes de todo el mundo. Internacionalmente, los musulmanes lo usan como saludo para usar en las festividades de Eid al-Adha y Eid al-Fitr. Eid significa "Fiesta" y Mubarak (derivado de la raíz semítica B-R-K) significa "Bendito". En el sentido social, la gente suele celebrar Eid al-Fitr después de Ramadán y Eid-al-Adha en el mes de Dhul Hijjah (el 12º y último mes islámico).
En todo el mundo musulmán hay muchos otros saludos para Eid ul-Adha y Eid ul-Fitr. Los compañeros del Profeta Muhammad (PBUH) solían decirse en árabe cuando se reunían en Eid ul-Fitr: Taqabbalallâhu minnâ wa minkum (que significa "[Que] Dios acepte de nosotros y de ustedes [nuestros ayunos y obras]". ). En todo el mundo musulmán, existen variaciones en los saludos de Eid.
Los hablantes de pastún (principalmente pastún de la provincia de Khyber Pakhtunkhwa y el este de Afganistán) también usan el saludo de Eid "Que tu fiesta sea bendecida" (pastún: اختر دی مبارک سه; akhtar de nekmregha sha). Los hablantes de baluchis (principalmente baluchis de la provincia de Baluchistán y de las provincias iraníes de Sistán y Baluchistán) también usan el saludo de Eid "Que tu Eid sea bendito" (عید تر مبارک با; aied tara mubarak ba). Los hablantes de brahui también pueden usar el saludo de Eid "Que tengas un Eid bendito" (عید نے مبارک مارے; aied ne mubarak mare).
Los musulmanes árabes usan el término Eid Mubarak y tienen otras formas de decir felices fiestas. Algunos árabes también agregan "kul 'am wantum bikhair" (كل عام و أنتم بخير), que significa "Que estés bien cada año que pasa". Hay otro término común en los estados del CCG que es "Minal Aidin wal Faizin" (من العايدين والفايزين), una oración árabe que significa "Que seamos sagrados [una vez más] y que tengamos éxito [en nuestro ayuno]", y el la respuesta será “Minal Maqbulin wal Ghanmin” (من المقبولين والغانمين), que significa “Que [nuestras buenas obras] sean aceptadas [por Dios] y que ganemos [el paraíso]”.
Los musulmanes bosnios también suelen decir "Bajram Šerif mubarek olsun"; la respuesta es "Allah razi olsun". Otro saludo común de Eid de los musulmanes bosnios es "Bajram barećula".
En Serbia, los musulmanes suelen celebrar diciendo "Bajram Šerif Mumbarek Olsun" a lo que el otro responde con "Allah Razi Olsun".
En Filipinas, se reconoce como un feriado legal, aunque el saludo de Eid Mubarak ha ganado terreno recientemente.
En Turquía, los turcos se desean felices fiestas con frases turcas que incluyen: "Bayramınız kutlu olsun" ("Que tus vacaciones sean felices"), "İyi Bayramlar" ("Buenas fiestas") y "Bayramınız mübarek olsun" ("Que tus vacaciones sean benditas").
En India, Pakistán y Bangladesh, la gente dice los deseos de Eid Mubarak dándose la mano y abrazándolos tres veces, seguidos de un apretón de manos una vez más después del Salat al Eid.
Muchos bangladesíes también pueden usar el saludo de Eid, "Saludos de Eid" (ঈদের শুভেচ্ছা; Eider Shubhechchha).
Los musulmanes en países como Indonesia y las poblaciones de habla malaya de Malasia, Brunei y Singapur usan la expresión "Selamat Hari Raya" o "Selamat Idul Fitri" (indonesio) o "Salam Aidilfitri" (malayo). Esta expresión suele ir acompañada de la expresión popular "Minal Aidin wal Faizin", una frase árabe que significa "Que seamos sagrados una vez más y tengamos éxito en nuestro ayuno". Es una cita de un poema escrito por Shafiyuddin Al-Huli durante la época en que los musulmanes gobernaban Al-Andalus.
Los musulmanes de habla persa usan el término "eid shoma mubarak" (عید شما مبارک) (feliz Eid).
Los musulmanes en países de América Latina usan la expresión "Feliz Eid" (español).
"Ni ti yuum 'palli" es el saludo de Eid entre los hablantes de Dagbanli y Kusaase en Ghana. Significa "Feliz nueva temporada de Eid". El saludo hausa "Barka da Sallah" también se usa comúnmente durante el período.
Sus saludos de Eid equivalentes en Hausa es "Barka da Sallah", que se traduce como "oraciones benditas de Eid".
Last updated on 11/04/2021
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Presentado por
Chrom Rern
Requisitos
Android 2.3.2+
Categoría
Reportar
Eid Cards
(عيد مبارك) - 20231.0 by Pak Appz
11/04/2021