We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Gospel Of Mary Magdalene 螢幕截圖

關於Gospel Of Mary Magdalene

抹大拉的馬利亞福音關於基督教的論述

被發現在柏林的諾斯底法典(或紙莎草紙銀中8502馬利亞福音,為這個古老的諾斯底文本標記收集歸檔的原因)。顯然,這非常重要,保存完好的手抄本被發現在十九世紀晚期在上埃及艾赫米姆附近某處。這是購買於1896年由德國學者卡爾·萊因哈特博士在開羅,然後帶到柏林。

這本書(或“食品法典委員會”,這些古籍都是稱為)可能是複製和捆綁的,在後期的第四或第五世紀初。它包含了三個非常重要的早期基督教諾斯底文本瑪麗福音約翰Apocryphon的,和索菲婭耶穌基督的科普特翻譯。文本本身迄今第二個世紀,最初創作於希臘。 (在過去一個世紀的學術著作中,這一法典,是可變和混淆學者引用“柏林諾斯底法典”,“艾赫米姆法典”,8502 PB,和BG 8502)。

儘管發現這個古老的諾斯底經文收集的重要性,一些不幸,包括兩次世界大戰推遲了,直到1955年出版。那麼大拿格哈馬蒂收集古老的諾斯底主義的著作也被追回。結果發現,兩本手抄本中的文本 - 約翰Apocryphon的,和耶穌基督索菲婭 - 副本也被保存在的拿格哈馬蒂集合。柏林諾斯底法典的文本被用來幫助和增強的Apocryphon約翰和耶穌索菲婭的翻譯,因為他們現在公佈在拿格哈馬蒂圖書館。

但更重要的是,食品法典委員會保留最完整的生存片段的福音瑪麗(文字被命名的稿件,但很顯然,這個命名的瑪麗是人,我們稱為抹大拉的瑪麗)。後來出土的考古發掘在Oxyrhynchus下埃及的福音瑪麗從單獨的希臘版本的另外兩個小片段。 (片段福音的托馬斯還發現,在這個古老的站點;看到Oxyrhynchus托馬斯頁面福音有關Oxyrhynchus的更多信息。)查找三個片段,這個古老的文字是極為不尋常的,因此,它是證明瑪麗福音分佈在早期基督教時代,在希臘原文和科普特語翻譯的存在。

不幸的是,倖存的手稿的福音瑪麗缺少第1頁至第6和第11至第14頁 - 網頁,其中包括部分文本第4章,第5章的部分8。現存的文字,如發現瑪麗的福音在柏林諾斯底法典,介紹如下。原稿文本從第7頁開始,在中間的一個通道。

*全屏模式。

*完整版中英文翻譯瑪麗的福音。

*簡單,容易使用的佈局與網頁動畫。

*選擇從各種各樣的定制主題。

*小型輕量的大小。

*包含廣告,沒有廣告看非自由版本。

最新版本2.1更新日誌

Last updated on 2018年06月16日

Final Upload and Build 1.0

翻譯中...

更多應用信息

最新版本

請求 Gospel Of Mary Magdalene 更新 2.1

上傳者

Simao Barros de Oliveira

系統要求

Android 2.1+

Available on

Gospel Of Mary Magdalene 來源 Google Play

更多
訂閱APKPure
第一時間獲取熱門安卓遊戲應用的首發體驗,最新資訊和玩法教程。
不,謝謝
訂閱
訂閱成功!
您已訂閱APKPure。
訂閱APKPure
第一時間獲取熱門安卓遊戲應用的首發體驗,最新資訊和玩法教程。
不,謝謝
訂閱
成功!
您已訂閱我們的郵件通知。