下載 APKPure App
可在安卓獲取Bulgarian Bible BG1940 (Audio)的歷史版本
保加利亞 - 修訂版(BG1940)
這個簡單的和用戶友好的應用程序是感受到神的話語在你的心臟,感受天堂更接近你和你所愛的人一個簡單的方法。隨身攜帶你的聖經隨時隨地你去了,看了你的聖經軟件無論何時何地你想開導你的頭腦。
特點
簡單的格式易讀;
水滴石穿,傾聽所有網頁的音頻剪輯。
搜索功能
分享到社交媒體,如Facebook,Twitter和電子郵件。
它是免費的
伊万·亞歷山大帝國四福音書是中東保加利亞照稿子福音書,準備在1355年至1356年的沙皇伊凡亞歷山大保加利亞第二帝國所示。這份手稿被認為是中世紀的保加利亞文化的最重要的手稿之一。這份手稿,現在在大英圖書館(添加,MS 39627),包含四福音書的文本,用366微型說明,由286羊皮紙開本,33 24.3厘米大小。
1820年和當代保加利亞日期的聖經譯本在很大程度上被新教傳教士組織。保加利亞東正教最初傾向於繼續使用舊的保加利亞。
修士狄奧多西,羅馬尼亞修道院比斯特里察的住持,翻譯了新約對英國和外國聖經公會,這是印在聖彼得堡在1823年。 “它是由修士狄奧多西開始,與格雷戈里,君士坦丁堡牧首的制裁。(馬太福音中的教會斯拉夫語和保加利亞語1823)是由俄羅斯聖經公會出版。”這種嘗試聖經譯成現代保加利亞特點是窮人的語法風格並強烈教會斯拉夫語的版本影響。整個問題被送往聖彼得堡,據說已經有破壞。該BFBS還商定民族主義者記者康斯坦丁·福蒂納烏,誰翻譯了新約,但BFBS不批准,因為“他既不是斯拉夫[ONIC],也不保加利亞”。
發布新約聖經的翻譯保加利亞的獨立企圖發生在1828年,彼得薩普諾夫和他的兄弟的父親塞拉芬在大都市報刊瓦拉布加勒斯特(羅馬尼亞)公佈的四福音書的翻譯。這種轉換是在保加利亞東部方言完成。
1835年保加利亞和尚西大學開始了新約的一個新的翻譯。翻譯完成於1838年4月18日翻譯在保加利亞的方言。在新約的第一個全譯本1840年5000份士麥那由英國和外國聖經印刷完成從上粗麻(馬其頓今天布拉戈耶夫格勒區)的區域社會。第二版,這是印在士麥那在1850年幾乎完全重印1840年第三版,隨後於1853年與15000份。第四個版本出版於1857年在布加勒斯特,並且所使用的類型第一位平民英雄。 1859年,兩個版本的出版。 1866年,“口袋”與埃利亞斯里格斯和艾伯特博士龍修訂案文的新版本是印在君士坦丁堡。新約進行了修訂並再版九次。
在此期間一八四〇年至1860年上(諾沃)方言東獲得通過,成為文學保加利亞語和馬其頓方言,這是翻譯了新約,人們普遍拒絕。直到1858年西大學在大部分舊約。里格斯交匯大學和討論了保加利亞新約可能修訂除去馬其頓方言元素。新手反對檢討,使里格斯了翻譯,並返回到君士坦丁堡。 1859年元月里格斯邀請保加利亞老師Christodoulos Kostovich來幫助審核。
Last updated on 2020年12月18日
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Bulgarian Bible BG1940 (Audio)
1.45 by Sangeatech
2020年12月18日