We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Urdu Muhavare Скриншоты

Oписание Urdu Muhavare

کہاوتیں محاورے اور... اُن سے منسوب دل چسپ کہانیاں

دنیا میں بولی جانے والی ہر زبان میں کچھ ایسے جملے یا الفاظ ضروررائج ہوتےہیں ،جن کا استعمال گفتگو یا تحریر میں نہ صرف دل چسپی پیدا کرتا ہے، بلکہ مقصدِ بیان بھی واضح کردیتا ہے۔ اُردو زبان میں ایسے جملوں کو ’’محاورے ‘‘ کہا جاتا ہے۔ اہلِ زبان کے مطابق محاورے دو یا دو سطابق гать محارے دو یا دو سے زیادہ الفاظ کا ایسا مجموعہ ہے جو اپ ا ا ا ا لغوی معنی ب? اправ idیں ا اглаей idیں® is Щтуа ренила.

محاوروں کا خالق کون ہے اور یہ کیسے وجود میں آئے، اس کا حتمی اندازہ لگانا، تو ممکن نہیں، مگریہ کہا جاسکتا ہے کہ ان کے پیچھے کوئی تجربہ، مشاہدہ یا دل چسپ کہانی ضرور پوشیدہ ہوتی ہےاور ان کہانیوں میں دانائی کا کوئی ایسا پہلو ضرور ملتا ہے، جو رہنمائی و اصلاح کا سبب بنتا ہے۔ محاور ответствент اُردو زبان میں رائج محاورے دل چسپ ہونے ر ساتھ نصیحت آموز объекти

Идиомы и пословицы – это те фразы, которые не дают буквального смысла, но указывают на нравственный урок. Этот урок научит наиболее часто используемым пословицам урду (урду мухаваре) с английским переводом. Очень важно знать широко используемые пословицы, потому что они позволят вам говорить более профессионально и совершенствовать свой язык.

Урду Мухаваре Кахаватейн / Пословицы на урду: Пословицы на урду с их значениями - очень приятный и красивый язык, на котором говорят в Пакистане и Индии. Даже вы можете найти носителей урду по всему миру.

Список общих пословиц урду

В культуре урду для каждой ситуации есть поговорка, которая может дать совет взрослым и пожилым людям. Они суммируют знание мудрости, полученное излишествами. Пословицы на урду известны как کہاوت (кахават). Существует бесчисленное множество идиом урду. Вы можете выучить версию каждой пословицы на римском языке урду с английским переводом.

Вот некоторые!

اسکی عقل چرنے کو گئی ہے

Романизированный урду: Iski aqal ghas charnay ko gai hai.

Дословный перевод: Его разум ушел пастись.

Контекстное значение: подразумевается что-то вроде того, что он потерял рассудок. У этой пословицы есть английский эквивалент, т. е. его остроумие пошло наперекосяк.

انگور کھٹے ہیں

Романизированный урду: ангур кхатте хайн

Дословный перевод: Виноград кислый.

Контекстное значение: эта пословица используется, когда человек не может чего-то достичь, поэтому он притворяется, что получение этого в любом случае не принесет никакой пользы, и в первую очередь ему это не нужно.

انتھ بھلا تو سب بھلا

Романизированный урду: от ант бхала до саб бхала

Дословный перевод: Все хорошо, что хорошо кончается.

Контекстное значение: это означает, что все хорошо, конец хорошо. Это означает, что если концовка достаточно хороша, то все, что произошло ранее (например, чрезвычайные ситуации, будь то хорошие или плохие), хорошо.

اونچی دوکان پھیکا پکوان

пословицы урду

Романизированный урду: Onchi dukan pheeka pakwan

Дословный перевод: Высокий магазин, безвкусная сладость.

Контекстное значение: подразумевается, что много плачет, мало шерсти. Он используется, когда что-то выглядит великолепно, но когда это проверено, оно не приносит большой прибыли, как бизнес.

اب پچھتائے کیا، جب چڑیاں چگ گئیں کھیت

Романизированный урду: ab bachtain kya jab chirian chug gayi khait

Дословный перевод: Зачем жалеть сейчас, когда птицы съели урожай

Контекстное значение: это означает, что нет смысла плакать над пролитым молоком. Другими словами, это означает, что когда было время поработать над чем-то, человек все время тратил впустую, а теперь, когда время вышло, человек сожалеет, почему он не приложил достаточно усилий, которые бесполезны.

اوس چاٹنے سے پیاس نہیں بجھتی

Романизированный урду: Aos chatne se pyas nei bhujti

Дословный перевод: Слизывание капель росы не утолит жажду.

Контекстное значение: подразумевается, что туман нельзя рассеять вентилятором. Он используется для обозначения того, что некоторые вещи незаменимы, и вы не можете использовать другую вещь, чтобы преодолеть потребность иметь первую вещь.

اونٹ کے منہ میں زیرا

пословицы урду

Романизированный урду: Onth ke moun mein zeera

Дословный перевод: Тмин во рту верблюда.

Контекстное значение: подразумевает, что чего-то слишком мало для очень большого дела.

Что нового в последней версии 1.0

Last updated on 24/02/2023

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Загрузка перевода...

Дополнительная информация о Приложения

Последняя версия

Запросить Urdu Muhavare обновление 1.0

Загрузил

Muhammad Ady Wardhani

Требуемая версия Android

Android 4.4+

Available on

Скачать Urdu Muhavare с Google Play

Ещё
Язык
Подпишитесь на APKPure
Будьте первым, кто получит доступ к раннему выпуску, новостям и руководствам лучших игр и приложений для Android.
Нет, спасибо
Подписаться
Подписка оформлена!
Теперь вы подписаны на APKPure.
Подпишитесь на APKPure
Будьте первым, кто получит доступ к раннему выпуску, новостям и руководствам лучших игр и приложений для Android.
Нет, спасибо
Подписаться
Подписаны!
Теперь вы подписаны на нашу рассылку.