We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Noto Bali Скриншоты

Oписание Noto Bali

Транслитерация латинского алфавита в балийский на основе шрифта Noto Sans Balinese

Приложение для транслитерации латинского алфавита на балийский на основе шрифта Noto Sans Balinese (альтернатива шрифту Bali Simbar Dwijendra в качестве преемника шрифта Bali Simbar) и правилам написания в документе «Балийский алфавит» (http://babadbali.com/aksarabali). /alphabet.htm).

Как мобильное средство обучения, это приложение является вкладом от Высшей программы информатики Университаса Пендидикана Ганеша (Ундикша), Индонезия (http://pasca.undiksha.ac.id/ilkom/) для сохранения местной культуры, связанной с балийским знание транслитерации сценария.

Пока это приложение содержит семнадцать видов специальных слов, существующих в документе «Балийский алфавит» (подробнее на вкладке «Информация»), т.е.

1. Слова, где его гласный в начальной позиции был специально транслитерирован с помощью независимого гласного. Для примера: «Акшара» (письмо).

2. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Например: «Кадеп» - «Кадеп» (продан).

3. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «Жеро» - «Жеро» (дом).

4. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «Дайтья» - «Детя» (великан).

5. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «Талер» - «Талер» (также).

6. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «Бряг» - «Бряг» (смех).

7. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Например: «Бхишама» - «Бхишама» (указ).

8. Слова, где их слоговый звук должен заканчиваться с помощью звукового убийцы (pangangge tengenan) ulu candra или ulu ricem, как часть знака акрара модре (святого символа). Для примера: «Ом» (символ Бога).

9. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «Челаги» - «Челаги» (тамариндовый фрукт).

10. Слова, где их гласный «а» в конечной позиции можно произносить (и писать) как гласный «ĕ», чтобы создать их вариант слова. Слова и их вариант слова относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «Секала» - «Секале» (реальная).

11. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «Кшатрия» - «Кшатрия» (воин).

12. Слова с их определенным слогом с одним согласным и их вариант слова с их слогом с двойным согласным, оба имеют один и тот же звук для этих слогов (термин для этого на балийском - dwita). Оба слова относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «Утама» - «Уттама» (основной).

13. Слова принадлежат иностранным словам. Для примера: «Банк».

14. Слова и их варианты, которые относятся к одному значению и должны транслитерироваться одинаково. Для примера: «wianjana» - «wyanjana» (согласная).

15. В исключительных словах из правила сказано, что звуковые убийцы (pangangge tengenan) cecek («ng») или bisah («h») появляются только в конце слова, если в нем нет одинаковых слогов, например, «Cengceng» (музыкальный инструмент). Для примера: «Ангклунг» (музыкальный инструмент).

16. Слова состоят из гантунган или гемпелан, что происходит очень редко, когда неполу гласный действует как полу гласный (термин для этого на балийском языке - «плута»). Для примера: «Смерти» (книги Вед).

17. Слова состоят из группы из трех согласных (термин для этого на балийском означает tumpuk telu), где он объединяет гантунган и гантунган в своем балийском письме. Шрифт Noto Sans Balinese не поддерживает эту форму, поэтому можно использовать звуковые убийцы (pangangge tengenan) adeg-adeg, даже если это не очень приятно иметь в середине слова. Например: «Тамбланг» (название деревни).

18. Другие? Возможно, вы можете оставить отзыв.

Что нового в последней версии 1.0.3

Last updated on 03/03/2021

Version 1.0.3
1. Libraries update.
2. Bugs fixing.
Version 1.0.1
1. Libraries update.
2. Files optimization.
Version 1.0.0
1. Initial release.
2. Copy-paste, screenshot, and share feature.

Загрузка перевода...

Дополнительная информация о Приложения

Последняя версия

Запросить Noto Bali обновление 1.0.3

Загрузил

Mahmoud Ayman

Требуемая версия Android

Android 5.1+

Available on

Скачать Noto Bali с Google Play

Ещё
Язык
Подпишитесь на APKPure
Будьте первым, кто получит доступ к раннему выпуску, новостям и руководствам лучших игр и приложений для Android.
Нет, спасибо
Подписаться
Подписка оформлена!
Теперь вы подписаны на APKPure.
Подпишитесь на APKPure
Будьте первым, кто получит доступ к раннему выпуску, новостям и руководствам лучших игр и приложений для Android.
Нет, спасибо
Подписаться
Подписаны!
Теперь вы подписаны на нашу рассылку.