Используйте приложение APKPure
Историческую версию Alkitab можно получить на Android
Библия с аудио перевода Библии (NET) - индонезийский Библии.
Этот простой и удобный для пользователя приложение является более простой способ, чтобы чувствовать слово Божье в своем сердце и почувствовать небо ближе к вам и вашим близким. Носите Библии в любое время и в любом месте вы идете, и читать Библию приложение, где и когда вы хотите просветить свой ум.
ОСОБЕННОСТИ
Простой и удобный для чтения формат;
Аудио Библия, аудио клип Слушайте для всех страниц.
функция поиска
Опубликовать в социальных медиа, как facebook, Twitter и электронная почта.
Это бесплатно.
история
Новый проект перевода был инициирован индонезийской Библейского общества Нидерланды (НБС) в 1952 году, так как до одностороннего провозглашения независимости Индонезии деятельность по переводу Библии и распределения в Индонезии осуществляется голландской и британской Библейского общества (Британское и иностранных Библейского Общества). С созданием независимого индонезийской Библейского общества 9 февраля 1954 года, она несет ответственность за проект передан LAI в 1959 году.
Перевод комитет, состоящий из экспертов из Нидерландов, Швейцарии и Индонезии (от колена Tapanuli, Ява, Minahasa и Тимор). Помогал в проекте перевода, они включают J.W. Saragih и P.S. Naipospos. перевод ТБ осуществляется непосредственно с языка оригинала, а именно на иврите версии Biblia Hebraica Киттель (Ветхий Завет) и греческой версии Nestle Аландских (Новый Завет).
Пробный выпуск работы опубликованы последнего запуска этого комитета 1959 года, форма нескольких книг в карманного размера. Наконец, после двух отсрочек, проект перевода был завершен в 1970 году и опубликовал свой Новый Завет в 1971 году, весь Ветхий Завет в 1974 году.
Потому что это новое, новая публикация ПЕРЕВОД называлась, короче говоря ТБ, в то время как перевод Библии Klinkert Боде уже был сам по себе называют Старый перевода. Таким образом, аббревиатура ТБ относится к переводу Библии не сделанного Lembaga Alkitab Индонезии и распространен с 1975 года до сих пор. Перевод имени ТБ был «формальным», даже можно назвать "буквальное", потому что она стремится сохранить, насколько это возможно первоначальную форму текста Писания. Следовательно, перевод был немного жесткой и не всегда легко понять, хотя это вполне уместно для исследования.
На протяжении, когда Ветхий Завет и Новый Завет был опубликован, есть перевод Нового Завета опубликованы в Индонезии, а не лаем, а именно Нового Завета Баума, в то время как перевод Ветхого Завета проект Groenen не завершен успешно.
Last updated on 25/10/2020
Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!
Загрузил
Ian Gabriel
Требуемая версия Android
Android 4.1+
Категория
Жаловаться
Alkitab
Terjemahan Baru (TB)1.58 by Sangeatech
25/10/2020