We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Urdu Muhavare Zrzuty ekranu

O Urdu Muhavare

کہاوتیں محاورے اور... اُن سے منسوب دل چسپ کہانیاں

دنیا میں بولی جانے والی ہر زبان میں کچھ ایسے جملے یا الفاظ ضروررائج ہوتےہیں ،جن کا استعمال گفتگو یا تحریر میں نہ صرف دل چسپی پیدا کرتا ہے، بلکہ مقصدِ بیان بھی واضح کردیتا ہے۔ اُردو زبان میں ایسے جملوں کو ''محاورے '' کہا جاتا ہے۔ اہلِ زبان کے مطابق محاورے دو یا دو سے زیادہ الفاظ کا ایس Twojej

محاوروں کا خالق کون ہے اور یہ کیسے وجود میں آئے، اس کا حتمی اندازہ لگانا، تو ممکن نہیں، مگریہ کہا جاسکتا ہے کہ ان کے پیچھے کوئی تجربہ، مشاہدہ یا دل چسپ کہانی ضرور پوشیدہ ہوتی ہےاور ان کہانیوں میں دانائی کا کوئی ایسا پہلو ضرور ملتا ہے، جو رہنمائی و اصلاح کا سبب بنتا ہے۔ محاوروں کی ایک اور خوبی یہ بھی ہے کہ یہ زبان زدِعام ہوتے ہیں اوówki اُردو زبان میں رائج محاورے دل چسپ ہونے کے ساتھ نصیحت آموز بھی ہیں۔ان میں سے ح محاوروںکے پیچھےوشیmentہ کہانیاںزیاںزیаوubli ہیں پiadو Mustwo پوشیوشیوشیوشیوشیوشیوشیوشیوشیوشیوشیوشیوشیوشیcznejہ کہانیاںزیاgartniej

Idiomy i przysłowia to zwroty, które nie mają dosłownego znaczenia, ale wskazują na lekcję moralną. Ta lekcja nauczy najczęściej używanych przysłów urdu (urdu muhavare) z tłumaczeniem na język angielski. Znajomość powszechnie używanych przysłów jest niezbędna, ponieważ pozwolą ci mówić bardziej profesjonalnie i dojrzeją twój język.

Urdu Muhavare Kahawatain / Przysłowia w języku urdu: Urdu Przysłowia z ich znaczeniem to bardzo słodki i piękny język używany w Pakistanie i Indiach. Nawet ty możesz znaleźć osoby posługujące się językiem urdu na całym świecie

Wspólna lista przysłów urdu

W kulturze urdu istnieje powiedzenie na każdą sytuację, które może doradzić dorosłym i osobom starszym. Te podsumowują wiedzę mądrości zdobytą z nadmiaru. Przysłowia w języku urdu znane są jako کہاوت (kahawat). Istnieje niezliczona ilość idiomów urdu. Możesz nauczyć się rzymskiej wersji urdu każdego przysłowia z tłumaczeniem na język angielski.

Oto kilka!

اسکی عقل چرنے کو گئی ہے

Zromanizowany urdu: Iski aqal ghas charnay ko gai hai.

Dosłowne tłumaczenie: Jego umysł poszedł się wypasać.

Znaczenie kontekstowe: sugeruje coś, jakby postradał zmysły. To przysłowie ma swój odpowiednik w języku angielskim, tj. jego rozum poszedł na zbieranie wełny.

انگور کھٹے ہیں

Zromanizowany urdu: angur khatte hain

Dosłowne tłumaczenie: Winogrona są kwaśne.

Znaczenie kontekstowe: To przysłowie jest używane, gdy dana osoba nie może czegoś osiągnąć, więc udają, że zdobycie tego i tak nie przyniesie żadnej korzyści, a przede wszystkim nie było jej potrzebne.

انتھ بھلا تو سب بھلا

Zromanizowany urdu: ant bhala do sab bhala

Dosłowne tłumaczenie: Wszystko dobre, co się dobrze kończy

Znaczenie kontekstowe: Oznacza to, że wszystko jest dobrze, koniec jest dobry. Oznacza to, że jeśli zakończenie jest wystarczająco dobre, to wszystko, co wydarzyło się wcześniej (np. sytuacje awaryjne, dobre lub złe), jest dobre.

اونچی دوکان پھیکا پکوان

Przysłowia urdu

Zromanizowany urdu: Onchi dukan pheeka pakwan

Dosłowne tłumaczenie: Wysoki sklep bez smaku słodki

Znaczenie kontekstowe: Oznacza to, że wielki płacz, mała wełna. Stosuje się go, gdy coś wygląda wspaniale, ale po przetestowaniu nie przynosi tak dużego zysku jak biznes.

اب پچھتائے کیا، جب چڑیاں چگ گئیں کھیت

Zromanizowany urdu: ab bachtain kya jab chirian chug gayi khait

Dosłowne tłumaczenie: Po co żałować teraz, kiedy ptaki zjadły plon

Znaczenie kontekstowe: sugeruje, że nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem. Innymi słowy, oznacza to, że kiedy był czas na pracę nad czymś, osoba marnowała cały czas, a teraz, gdy czas się skończył, osoba żałuje, dlaczego nie włożyła wystarczającego wysiłku, który jest bezużyteczny.

اوس چاٹنے سے پیاس نہیں بجھتی

Zromanizowany urdu: Aos chatne se pyas nei bhujti

Dosłowne tłumaczenie: Lizanie kropel rosy nie ugasi pragnienia

Znaczenie kontekstowe: Oznacza to, że mgła nie może zostać rozproszona przez wentylator. Używa się go, aby wskazać, że niektóre rzeczy są niezastąpione i nie można użyć drugiej rzeczy, aby przezwyciężyć potrzebę posiadania pierwszej rzeczy.

اونٹ کے منہ میں زیرا

Przysłowia urdu

Zromanizowany urdu: Onth ke moun mein zeera

Dosłowne tłumaczenie: kminek w pysku wielbłąda.

Znaczenie kontekstowe: Oznacza to, że coś jest za małe dla bardzo dużej rzeczy.

Co nowego w najnowszej wersji 1.0

Last updated on Feb 24, 2023

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Tłumaczenie Wczytuję...

Dodatkowe informacje APLIKACJA

Ostatnia Wersja

Dostępne Urdu Muhavare aktualizacje 1.0

Przesłane przez

Muhammad Ady Wardhani

Wymaga Androida

Android 4.4+

Available on

Pobierz Urdu Muhavare z Google Play

Pokaż więcej
Języki
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Subskrybowano pomyślnie!
Jesteś teraz subskrybowany do APKPure.
Subskrybuj APKPure
Bądź pierwszym, który uzyskał dostęp do wczesnego wydania, wiadomości i przewodników najlepszych gier i aplikacji na Androida.
Nie, dziękuję
Zapisać się
Powodzenie!
Jesteś teraz subskrybowany do naszego biuletynu.