We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu 屏幕截图

关于PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu

独家应用程式PARA 30,可轻松记住Namaz中记载的小古兰经。

独家应用程序“ Juz 30”,用于轻松快速地记住纳马兹(Salat或salah或Salaah或Salaat)中记载的小古兰经。

《古兰经》是二十三年给予圣先知穆罕默德(锯)的口头启示的汇编。古兰经是穆斯林的圣经或圣经。它为他们制定了法律和诫命,为他们的社会和道德行为制定了守则,并包含了全面的宗教哲学。古兰经的语言是阿拉伯语。

除了其专有名称外,《古兰经》也以以下名称而著称:《全书》;《福尔干》(《歧视》):《第吉尔》(《博览会》);《古兰经》。 al Bayan(解释); al Burhan(论点); al Haqq(真相); al Tanzil(启示录); al Hikmat(智慧); al Huda(《指南》); al Hukm(审判); al Mau'izah(告诫); al Rahmat(仁慈); al-Noor(光); al-Rooh(圣言)。

古兰经分为三十等份,也称为三十个段落。在这个程序中,您可以用乌尔都语单词逐字朗诵30个段落。

该应用程序包含Juz Amma(《古兰经》的最后一章,从《古兰经》第78章至《古兰经》第114章)和Al-Fatiha。每个sura都以其原始经文(阿拉伯文)以及其乌尔都语翻译来显示。

独家应用“ Juz 30”,可轻松,快速地记住萨拉特/萨拉赫/纳马兹叙述的小古兰经。

我们都认为,《古兰经》是向先知穆罕默德(Salal Lahu Alaihi Wa Sallam)揭示的安拉之书,它将持续到世界尽头,以告诫和指导整个人类,而不论其国家,国家,时间和国家如何。空间。它不仅是对信徒的纪念和指导,也是一种治愈的怜悯。

古兰经》 Majeed Lafz Ba Lafz与urdu Tarjuma(翻译),由Hakimul Ummat Hazrat Maulana Ashraf Ali Thanvi Sb渲染乌尔都语的意思在下面。

juzʼ(阿拉伯语:جُزْءْ,复数:أَجْزَاءْ ajzāʼ,字面意思是“ part”)是古兰经分为不同长度的三十个部分之一(也称为Para-پارہ)。

最常见的juz ju是juzʼ´amma,第30个juzʼ,其中包含第78章至114章(苏拉),其中古兰经中最短的几章。像大多数ajzāʼ一样,Juzʼ′amma以其第一节的第一个单词(在本例中为第78章)命名。

乌尔都语

古兰经的第一个乌尔都语译本是由莎阿·阿卜杜勒·阿齐兹·德拉维(Shah Abdul Aziz Dehlawi)的儿子莎·阿卜杜勒·卡迪尔(Shah Abdul Qadir)完成的。艾哈迈德·拉扎·汗·巴雷尔维(Ahmed Raza Khan Barelvi)完成了乌尔都语《古兰经》的真实译本,并将其命名为Kanzul Iman。 Molana Ashiq Elahi Merathi还翻译了乌尔都语的《古兰经》。 Tafseer e Merathi是古兰经的著名译本,由Ashiq Ilahi Bulandshahri在乌尔都语中的tarsier和Shan e Nazool译作,1961年由Ghulam Ahmed Perwez撰写的《 Mafhoom-ul-Quran》以及由Muhammad Tahir-ul-卡德里(Qadri)也是古兰经的乌尔都语翻译。 ABDULLAH于2014年提出的[Mutalaeh Qurʻanمطالعہقرآن]是乌尔都语翻译。

信地

Akhund Azaz Allah Muttalawi(乌尔都语:آخوندأعزازالله)是信德省的一名穆斯林神学家。阿洪德·阿扎兹(Akhund Azaz)被认为是将古兰经从阿拉伯语翻译成信德语的第一人。后来由Imam Abul Hassan bin Mohammad Sadiq Al-Sindhi Al-Ma用Sindhi语言翻译

印地语和古吉拉特语

坎祖尔·伊曼(Kanzul Iman)也被翻译成印地语,其次是孟加拉语和古吉拉特语。

印尼语

古兰经还被翻译成世界上人口最多的穆斯林国家,印度尼西亚的阿塞恩语,布吉尼斯,哥伦打洛,爪哇,Sun达尼语和印度尼西亚语。

孟加拉

婆罗摩撒玛雅传教士吉里斯·钱德拉·森(Girish Chandra Sen)是第一位在1886年将古兰经完整译成孟加拉语的人,尽管阿米鲁丁·巴苏尼亚(Amiruddin Basunia)在1808年做了不完整的翻译。

最新版本1.0更新日志

Last updated on 2018年08月08日

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

翻译中...

更多应用信息

最新版本

请求 PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu 更新 1.0

上传者

Van Na

系统要求

Android 4.1+

Available on

PARA # 30 Maani Ul Quran Urdu 来源 Google Play

更多
语言
订阅APKPure
第一时间获取热门安卓游戏应用的首发体验,最新资讯和玩法教程。
不,谢谢
订阅
订阅成功!
您已订阅APKPure。
订阅APKPure
第一时间获取热门安卓游戏应用的首发体验,最新资讯和玩法教程。
不,谢谢
订阅
成功!
您已订阅我们的邮件通知。