We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Bíblia João Ferreira Almeida لقطات الشاشة

عن Bíblia João Ferreira Almeida

الكتاب المقدس الأكثر اكتمالا لتنزيل على هاتفك.

Benvindo ao nosso aplicativo áudio Bíblia para fazer o download gratuito. É com orgulho que lhe apresentamos a edição portuguesa mais lida e mais fidedigna aos textos originais: a Bíblia João Ferreira de Almeida atualizada.

Desfrute grátis este aplicativo da Bíblia no seu smartphone todos os dias, a ótima ferramenta para ler, escutar e aprofundar seus conhecimentos na Palavra do senhor.

Benefícios e vantagens do aplicativo:

- Bíblia João Ferreira de Almeida atualizada completa

- Download gratuito

- Funciona off-line (não precisa de internet para usar o conteúdo)

- Bíblia com narração áudio (Escute a Palavra de Deus)

- Utilização intuitiva e fácil pesquisa de livros e capítulos

- Habilidade para aumentar e diminuir o tamanho da fonte

- Selecione, salve e copie versículos

- Faça uma lista de seus versículos favoritos

- Compartilhe versículos nas redes sociais

- Ative o modo noturno para descansar seus olhos

- Volte para o último versículo lido

- Pesquisa por palavra chave

João Ferreira Annes d'Almeida foi uma importante personalidade do protestantismo português, especialmente conhecido por ter traduzido a Bíblia para a língua portuguesa.

Filho de pais católicos, João Almeida nasceu na localidade de Torre de Tavares, concelho de Mangualde, em Portugal. Ficou órfão ainda em criança e veio a ser criado na cidade de Lisboa por um tio que era membro de uma ordem religiosa.

Pouco se sabe sobre a infância e início da adolescência de Almeida, mas afirma-se que teria recebido uma excelente educação visando a sua entrada no sacerdócio. Não se sabe o que teria levado Almeida a sair de Portugal, mas talvez isso se devesse à forte influência exercida pela Inquisição em Portugal. Viajou para a Holanda e, aos 14 anos, embarcou para a Ásia, passando pela Batávia, na ilha de Java, Indonésia. Naquela época, Batávia era o centro administrativo da Companhia Holandesa das Índias Orientais, no sudeste da Ásia.

Ao velejar entre Batávia e Malaca, na Malásia, Almeida, aos 14 anos de idade, leu um folheto protestante, em espanhol, intitulado "Diferencias de la Cristiandad". Este panfleto atacava algumas das doutrinas e conceitos católicos, incluindo a utilização de línguas incompreensíveis para o povo comum, tal como o latim, durante os ofícios religiosos. Isto provocou um grande efeito em Almeida sendo que, ao chegar a Malaca, converteu-se à Igreja Reformada Holandesa, em 1642, e dedicou-se imediatamente à tradução de trechos dos Evangelhos, do castelhano para o português.

Dois anos mais tarde, João Ferreira de Almeida lançou-se num enorme projeto: a tradução do Novo Testamento para o português usando como base parte dos Evangelhos e das Cartas do Novo Testamento em espanhol da tradução de Reina Valera, 1569. Almeida usou também como fontes nessa tradução as versões latinas (de Beza), francesa (Genebra, 1588) e italiana (Diodati, 1641). O trabalho foi concluído em menos de um ano, quando Almeida tinha apenas 16 anos de idade.

Terminada em 1645, essa tradução não foi publicada. Mas o tradutor fez cópias à mão do trabalho, as quais foram mandadas para as congregações de Malaca, Batávia e Ceilão (hoje Sri Lanka). Apesar da sua juventude, enviou uma cópia do texto ao governador-geral holandês, em Batávia. Crê-se que a cópia teria sido enviada para Amsterdam, mas que o responsável pela publicação do texto faleceu resultando no desaparecimento do trabalho de Almeida.

Em 1651, ao lhe ser solicitada uma cópia da sua tradução para a Igreja Reformada na ilha de Ceilão, Almeida descobriu que o original desaparecera. Lançando-se de novo ao trabalho, partindo de uma cópia ou rascunhos anteriores do seu trabalho, Almeida concluiu no ano seguinte uma versão revista dos Evangelhos e do livro de Atos dos Apóstolos. Em 1654, completou todo o Novo Testamento, mas, uma vez mais, nada foi feito para imprimir a tradução, sendo realizadas apenas algumas poucas cópias manuscritas.

تحديث لأحدث إصدار 9.0

Last updated on 19/12/2020

Biblia

جاري في الترجمة...

معلومات أكثر ل تطبيق

احدث اصدار

طلب Bíblia João Ferreira Almeida تحديث 9.0

محمل

ပိုင္သူခ်စ္

Android متطلبات النظام

Android 4.1+

عرض المزيد
اللغات
اشترك في APKPure
كن أول من يحصل على الإصدارات السابقة والأخبار والأدلة لأفضل ألعاب وتطبيقات الأندرويد.
ًلا، شكرا
اشتراك
تم الاشتراك بنجاح!
أنت مشترك الآن في APKPure.
اشترك في APKPure
كن أول من يحصل على الإصدارات السابقة والأخبار والأدلة لأفضل ألعاب وتطبيقات الأندرويد.
ًلا، شكرا
اشتراك
نجاح!
لقد اشتركت في أخبار لدينا الآن لدينا.